Es mi primera entrada en este mes y ¿qué estuve haciendo todo este tiempo? Bueno, pues, I was getting my shit together.

La anterior es una expresión mayormente utilizada en el inglés norteamericano. Su traducción literaria al español sería “ten junta tu mierda” u otras variaciones, pero el verdadero significado está muy lejos de eso. Es una de mis expresiones favoritas en inglés y la vengo utilizando desde hace muchos años, diciéndomelo a mí mismo antes de dormir o al levantarme.

Cuando una persona está cansado de sus problemas y decide finalmente hacer algo al respecto, cuando empieza a desarrollarse interna y externamente, cuando ordena su mente, sus cosas o planes; esa persona está getting his shit together. ¿Ya entienden lo que estuve haciendo todos estos días no? No podía escribir poemas o cuentos teniendo tantas cosas en mente por solucionar.

Como lo expliqué en mi entrada suele pasar, la vida no es todo color de rosas. Nos vamos a enfrentar a muchos problemas y es normal que la mayoría no se solucionen y terminen juntándose como una montaña de basura. Pero esa basura nos molesta, no nos deja tranquilos, nos distrae y nos impide avanzar. A veces podemos intentar continuar aún con esa basura en nuestro escritorio mental, pero a la larga veremos las consecuencias.

Es necesario tomarse un tiempo, reflexionar, ver qué está mal, analizar nuestras acciones y decidir hacer algo al respecto para finalmente eliminar esa montaña de basura que nos ha estado molestanto por tanto tiempo y de que ya es momento de que desaparezca.

 

Nota: La imagen destacada es una escena de la película “500 days of summer” en la que el protagonista finalmente decide juntar su mierda. Es una de mis pelis favoritas, se las recomiendo.